Prevod od "starejch časů" do Srpski


Kako koristiti "starejch časů" u rečenicama:

Prostě jsem jel jednou autem kolem a vidím, že tu čepuje benzín můj starej kamarád ze starejch časů.
Vozio sam se tako putem jednog dana i koga sam video da sipa benzin, nikog drugog do starog drugara iz starih vremena.
Připadal jsem si trochu jako za starejch časů.
PodsetiIo me je na dobra stara vremena.
Jsme zpátky, kluci a holky, a podnikáme jako za starejch časů.
Opet radimo, kao u dobrim starim vremenima.
Není to jak za starejch časů...
Nije više kao u dobra, stara vremena,
Za starejch časů nám zařídil pár hodně dobrejch představení.
Našao nam je dobre poslove zadnjih dana.
Za starejch časů se bralo jednou za tisíc let.
Nekada su radnici plaæani na svakih hiljadu godina.
Bylo to takhle za starejch časů?
Da li je tako bilo i u staro doba?
Za starejch časů jsme byli jeden jako druhej.
Bilo je vrijeme kada nas nisi mogla razlikovati.
Ale za starejch časů, jste si nemohli přát lepšího parťáka, když šlo do tuhýho.
Ali u ta vremena, nije bilo boljeg tipa kad stvar zagusti.
Než odejdeš, nepřečetl bys mi pohádku jako za starejch časů?
Pre nego što odeš, hoæeš da mi proèitaš prièu kao u dobra stara vremena?
Pojď se projet, jako za starejch časů.
Hajdemo na vožnju kao u stara vremena.
Víte, že když za starejch časů udělal puškař kanon, musel na něm při první salvě sedět?
Kada su pravili topove, u staro doba - oružar je morao sesti na njega za prvo opaljivanje.
Jako za starejch časů, co, kámo?
Као у стара добра времена, друже?
Spousta lidí tvrdí, že mě zná ze starejch časů.
Mnogi prièaju, da su bili moji prijatelji.
Teď je to v báni asi jiný, ne jako za starejch časů.
Sigurno je sad drukèije u zatvoru. Nije kao nekoæ.
Můžeme být jako Malej Willie, za starejch časů, se všema těma penězma, a řídit tohle zatracený město.
Možemo biti kao Little Willie, nekad! Sa svim tim novcem možemo voditi prokleti grad!
Bude to jako za starejch časů?
Hoæe li ovo biti kao nekada, Cody?
A pak ani nevím jak, to bylo trošku hodně jako za starejch časů.
Onda... nisam baš siguran kako se to desilo... stvari su postale malo previše kao u dobra stara vremena.
Jak za starejch časů, vzadu v autobuse.
Као у стара времена, у задњи део аутобуса.
Skládat celou noc zas jak za starejch časů.
Piši celu noæ, kao što si radio ranije.
Neušpiň to, nebo budu nasranej jako za starejch časů.
Nemoj samo nešto da smuljaš, jer æeš me videti ljutog kao u starim danima.
Mrtvá ruka, jako za starejch časů.
Mrtva ruka, kao u stara vremena.
Hodně lidí tě chce mrtvýho... ty ze starejch časů.
Puno te ljudi želi mrtvog... iz starih dana.
To není jak za starejch časů.
Nemaju oni poštovanja za staru školu.
Přesně tak, Randy, bude to jako za starejch časů.
Tako je, Randy. Bit æe kao u dobre stare dane.
Bacha D. Už to není jak za starejch časů, kdy ti v kanclu prošla menší bokovka a nikdo tě za to neukřižoval.
Pazi, D. Nije to kao nekad kad si mogao švrljati po uredu bez da nastradaš.
Musím vás dát zase dohromady jako za starejch časů.
Moram da se pobrinem da se vas dvojica družite kao što ste nekad.
Za starejch časů ses chycení tolik nebál, když jsi strkal obálku do Vinnieho kapsy.
Nisi bio toliko zabrinut u vezi hvatanja u prošlosti, kada si trpao Vinsove koverte u svoj džep.
Za starejch časů bejval její manžel starosta Whitmore mým nejlepším zákazníkem.
Èoveèe, nekada je njen muž, gradonaèelnik Vitmor, bio jedna od mojih najboljih mušterija.
Skoro jako za starejch časů, co?
Skoro kao u stara vremena, a?
Proč nezaskočit a odvézt děcka jako za starejch časů?
Zašto da ne navratim i povezem djecu u školu?"
Mám ho na splátky, ne jako za starejch časů, jasný?
Још га отплаћујем. Не набављам аутомобиле као некад.
Za starejch časů to bejvalo rajcovní jméno.
Тада је то било врло популарно име.
Postarám se o tebe..jako za starejch časů.
Daj, hoæu da se brinem o tebi. Kao nekada.
Jako za starejch časů, co, doktore?
Ej, doco. Kao u stara dobra vremena, a?
Za starejch časů jsme mívali jediný pravidlo.
U stara vremena, imali smo jedno pravilo.
1.1205229759216s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?